Subscribe

RSS Feed (xml)

Powered By

Skin Design:
Free Blogger Skins

Powered by Blogger

Senin, 21 Juni 2010

Bahasa Inggris sering dianggap sulit, Why?

Bahasa inggris itu termasuk pelajaran yang di anggap sulit oleh banyak orang karena bahasa inggris mempunyai struktur yang berbeda dengan bahasa Indonesia dan tidak serumpun. Sehingga kita tak cukup hanya mengganti kata-katanya, tidak cukup juga untuk menterjemahkan bahasa inggris ke Indonesia walau kita pegang kamus lengkap tebal dan mahal seperti yang telah saya tuliskan sebelumnya di blog ini.

Misalnya begini:
Mau bilang “buku kuning” bukan “book yellow”, tetapi harus dibalik menjadi “yellow book”. Kan pusing kita bolak balik terus :)

Contoh lainnya:
Saya pergi ke Bali tahun lalu. Bukan = I GO to Bali last year. Benar = I WENT to Bali last year.

Untuk waktu yang lain kata kerjanya (pergi) pakai go, waktu lampau pakai went. Beda aturan mainnya. Itulah yang membuat beberapa orang merasakannya sulit. Kalau bahasa Indonesia ke bahasa jawa, kan tinggal ganti kata-katanya saja. Bisa demikian karena strukturnya sama (serumpun). Apa kabar? piye kabare? hehe..

Nah, sekali kita menguasi dan dapat membedaakan tata bahasa inggris dengan cepat, maka kecepatan kita untuk mempelajari bahasa inggris ini akan meningkat tajam, melesat cepat, jika diiringi dengan BANYAK PRAKTEK tentu saja.

Banyak yang mengatakan bahwa belajar bahasa Inggris tidaklah sulit, ada juga yang bilang belajar bahasa Inggris sangat-sangat dan sangat sulit. Ya, mungkin itu tergantung pada motivasi masing masing ya, atau bisa jadi karena kita tidak punya bakat untuk bisa bilingual atau multilingual, bisa jadi. Tapi rasa-rasanya belajar bahasa Inggris itu tidaklah sesulit seperti yang dibayangkan tapi tidak lah mudah seperti yang diharapkan.
Saya masih ingat ketika ambil short course bahasa Inggris (English for Business Communication – Advanced) di UNSW, Australia, salah satu teman dari Mesir dan Turkey bilang English is Crazy Language. Itu terucap oleh mereka ketika mereka menemukan kata-kata yang sangat membingungkan untuk di ucapkan.
Dari pengalaman saya yang masih terbatas, saya mencoba untuk mengumpulkan beberapa kesulitan orang dalam mempelajari bahasa Inggris, ya termasuk saya sendiri, dan terkadang saya tidak bisa mendapatkan solusi yang tepat untuk terapi masalah-masalah yang saya coba kumpulkan dibawah ini:

1. Sulit mengingat kata-kata.
Kadang kata yang baru saja kita peroleh dengan gampangnya lenyap dari otak kita. Mungkin salah satu factornya adalah daya konsentrasi kita dan kekuatan menghafal “we are getting older and older”
Solusinya:
Sebelum membuka kamus, coba dulu untuk menebak kira-kira apa maksud dari kata tersebut sesuai dengan context kalimat. Selain tidak disibukan oleh kamus cara ini juga dapat membantu memperkuat ingatan kita
Cobalah buat sebuah kalimat sederhana (lisan dan tertulis) dari kata-kata yang baru saja kita dapatkan itu.

2. Pengucapan yang berbeda dari tulisan
Inilah yang selalu dikeluhkan oleh banyak orang termasuk saya. Dan ini yang membuat teman saya bilang English is Crazy Language. Kita sudah sangat terbiasa dengan pengucapan seperti yang tertulis. Ini pernah kami tanyakan kepada guru kami di Aussie, dia pun bingung juga menjawab. Dia cuman bisa bilang ‘consult to your dictionary’. Ternyata tidak ada aturan yang sangat baku bagaimana mengucapkan kata-kata English itu. Semuanya itu terjadi begitu adanya. Language is arbitrary.
Solusinya:
Apa ya. Selain kamus, kayaknya nonton film dari DVD (yang original) bisa membantu, as long as you set subtitle nya dalam bahasa Inggris juga, dan boleh juga secondary subtitle nya diset dalam bahasa Indonesia, jadi ada dua subtitle (kalo nggak salah secondary subtitle hanya tersedia jika kita nonton film DVD itu dari computer). Selain itu lyric lagu berbahasa Inggris juga bisa membantu. Kalau you sering connect to internet ada software yang bisa lansung menampilkan lyric di winamp asalkan judul lagu dan artist nya tertulis dengan benar (pada file mp3 kita). Itu bisa didonlot kok. Saya juga pake, tapi lupa namanya kalo ndak salah lyric plugin.

3. Bunyi sama tapi ternyata kata-katanya berbeda
Ini membuat kita ragu, kata mana yang disebutkan oleh pembicara, karena bunyi yang yang disebutkan tersebut kemungkinan berbeda dengan yang kita fahami, misalanya too, to dan two; whether and weather; hear and here; buy and by; there and their; witch and which; threw and through. Ini akan membuat kita salah memahami apa yang pembicara maksudkan.
Solusinya:
Saya kira kalo kita sudah bisa memahami context yang dibicarakan persamaan bunyi tersebut tidak akan jadi masalah bagi kita. Usahakan untuk memahami context pembicaraan tidak dengan kata per kata tapi keseluruhan context yang pembicara bicarakan.

4. Tidak dapat membedakan kata benda dengan kata kerja atau yang lain
Misalnya saja smoke itu bisa kata benda, bisa juga jadi kata kerja. Contohnya Smoke on the water (kata benda – dikutip dari diparpel, yang artinya asap) tapi kalo I smoke everyday (sudah jadi kata kerja, dan artinya sudah lain lagi, merokok) sedangkan kata rokok sendiri dalam bahasa Inggris itu cigarette. Jadi yang lucunya, ada siswa saya yang buat kalimat I am cigarette everyday instead of I smoke everyday.
Ada lagi misalnya The accountant at the music store records1 records2 of the records3. Mencatat (1), Catatan/transaksi (2), kaset/rekaman (3)

Solusinya:
????? ada yang punya solusi?????

5. Fasih mengucapkan tapi tidak bisa menuliskan karena tidak tahu atau kelupaan.
Jangan terkejut kalo ada yang sangat fasih menghitung dalam bahasa Inggris 1 – 10 sangat fasih dan lancer, tapi coba disuruh tulis pake words. Mungkin yang benar cuman one dan beberapa angka simple lainnya. Itu bagi yang masih beginner. Tapi yang sudah merasa tingkat intermediate to advanced juga punya masalah yang sama misalnya kata angket dan kewirausahaan dalam bahasa Inggris dlllll. Banyak lagi saya kira.
Solusinya:
Selain ‘Kembali ke Kamus’ mungkin bagus juga kalo ‘Kembali ke Laptop’ kata pak tukul. Kalo bikin kalimat di Microsoft word, computer akan sedikit banyak membantu bahasa Inggris kita. Set dulu language nya ke English (US) ata English (UK) kemudian aktifkan spelling checker letaknya dimana saya lupa mungkin pada Option. Kalo udah beres, setiap kata bahasa Inggris yang salah aka nada garis merah pada kata tersebut, click kanan your computer biasanya akan memberikan pilihan kata yang tepat. Selain itu bisa juga mencari sinonim dari kata bahasa Inggris, caranya sama click kanan kata tersebut kemudian arahkan kursor ke synonym, dapat deh kata-kata baru.

6. Kata-kata yang sama sering mempunyai arti lain terutama digunakan dalam bidang tertentu.
Bagi yang masih pada tingkat beginner sabar dulu mau diminta tolong menterjemahkan dari English to Indonesia atau sebaliknya, karna biasanya kita akan banyak menemui kesulitan terutama apabila ketemu dengan kata-kata yang sepertinya biasa tapi ketika diterjemahkan ndak nyambung dengan context kalimat yang lain. Ini butuh pengetahuan dasar bidang yang akan diterjemahkan. Misalnya untuk bidang akuntansi ada kata marketable securities, kalo tidak hati-hati bisa-bisa kata tersebut diterjemahkan jadi SATPAM PASAR, padahal terjemahannya adalah Surat-surat berharga. Sama seperti kasus nomor 3: The accountant at the music store records1 records2 of the records3. Mencatat (1), Catatan/transaksi (2), kaset/rekaman (3)
Solusinya:
Ya, belajar dulu lah bidang tertentu yang mau diterjemahkan itu.

7. Penguncapan huruf-huruf pada kata kata yang membingungkan
Kayaknya tidak ada standar dalam bahasa Inggris bagaimana mengucapkan huruf-huruf pada yang melekat pada kata-kata tertentu, misalnya huruf U, pada kata PUT dibaca /u/ seperti biasa, tapi kalo pada kata CUT berubah lagi bunyinya jadi /a/, padahal yang beda hanya P dan C. bingung kan? Ada lagi misalnya huruf O pada kata BOOK berbunyi /u/ tapi pada kata BLOOD berbuny /a/, pada kata WOMEN berbunyi /i/. Adalagi bunyi /f/ bisa saja pada kata yang mengandung huruf F misalnya FISH, tapi bisa pada huruf GH pada kata ENOUGH, bisa pada huruf PH pada kata PHASE and so on, and so on .
Solusinya:
Kayaknya sama dengan solusi untuk nomor masalah nomor 2

8. Tidak bisa membaca symbol symbol pengucapkan yang ada dikamus-kamus advance.
Pada kamus-kamus tingkat mahir setiap kata diberikan cara pengucapannya. Ini sangat berguna bagi kita untuk mengetahui bagaimana cara mengucapkan sebuah kata termasuk penekanan pada suku kata tertentu. Masalahnya adalah bagi kita yang masih pada tingkat beginner atau yang sudah pada tingkat mahir, kalo kita tidak bisa membaca symbol simbolnya percuma juga.
Solusinya:
Kalo tidak mengerti bagaimana mengucapkan kata-kata bahasa Inggris, Tanya aja dulu dengan yang udah fasih, tapi kalo sulit ketemu dengan ada cara lain dengan menggunakan teknologi. Coba kunjungi www.answers.com kita bisa menuliskan kata kata, website tersebut menyediakan makna kata-kata tersebut tapi terjemahannya atau definisinya dalam bahasa Inggris, selain itu ada website tersebut juga menyediakan audio pengucapannya click aja gambar loudspeaker nya. Saya kira ada website lain yang bisa membantu.
Ada juga cara lain, ada software kamus, kalo ndak salah namanya Concise Oxford English Dictionary. Beli aja software tersebut install di computer kita.
Dan bisa juga dengan cara seperti solusi untuk nomor dua.

9. Cari kata di kamus untuk membuat kalimat bahasa Inggris ee ternyata salah penggunaannya dalam context bahasa Inggris (terlalu mengandalkan kamus)
Ketika membuat beberapa kalimat dalam bahasa Inggris, sering kita tersandung oleh kata-kata yang kita tidak tahu apa bahasa Inggrisnya, lalu lansung saja kita buka kamus dan mencari kata-kata tersebut dan kita masukan kedalam kalimat kita. Kita merasa bahwa kalimat kita sudah sangat perfect. Tapi ternyata ketika dibaca oleh sang guru, kalimat kita mengandung kata kata yang tidak tepat. Misalnya untuk kata mendengar kita menggunakan kata HEAR yang seharusnya kita pake adalah LISTENT TO atau sebaliknya juga ada kata-kata lain misalnya kata kata yang serupa maknanya dalam bahasa kita seperti SEE, LOOK, dan WATCH. Yang sering banyak salah adalah ketika menterjemahkan kata SAYA MENGERJAKAN PR SETIAP HARI. Banyak yang yang meterjemahkan, terutama pemula, dengan kalimat I WORK MY HOMEWORK. Yang seharusnya I DO MY HOMEWORK.
Solusinya:
Jangan terlalu mengandalkan kamus dalam membuat kalimat, kamus hanya membantu kita mencari arti dari kata kata. Bisa jadi kalimat kita hanya kumpulan dari kata-kata bahasa Inggris tapi tidak punya makna sama sekali.
????? ada yang punya solusi Lain?????

10. Ada lagi kata kerja tak beraturan
Ini yang membuat kita tidak beraturan dalam membuat kalimat. Masalahnya bahasa kita tidak punya kata kerja tidak beraturan. Kalo kita mau bilang SAYA MAKAN, tidak peduli apakah waktunya sekarang, lampau, atau telah terjadi, atau rutinitas. Paling kita tambahkan aja, kata SEDANG, KEMARIN/TADI SIANG, SUDAH, dan SELALU.
Solusinya:
Terpaksa harus belajar juga tanda-tanda waktu/tenses nya bahasa Inggris. Dan terpaksa harus mengerti perubahan yang tidak beraturan tersebut. Tapi kalo untuk komunikasi, saya kira bule juga mengerti kalo kita bilang I EAT YESTERDAY. Walaupun dia mungkin sedikit mikir dulu untuk memahami kita.

11. Perubahan dari tunggal ke jamak yang tidak beraturan
Hampir sama dengan nomor 9. Biasanya kalo untuk membuat kata-kata jamak tambahkan saja –s dibelakang kata-kata tersebut, BOOK – BOOKS dsb. Tapi tidak bisa untuk CHILD (menjadi children), MAN (menjadi men), WOMEN (menjadi women), MOUSE (menjadi mice) dan beberapa kata-kata lainnya.
Solusinya:
Disamping harus mempelajarinya, Don’t worry, saya kira karena kata-kata tersebut tidak begitu banyak disbanding dengan kata kerja tak beraturan. Kalo dipake dalam komunikasi Bule masih juga bisa memahaminya saya kira.

12. Ada bunyi bunyi dalam bahasa Inggris yang sulit diucapakan karena tidak ada dalam bunyi bahasa kita
Untungnya bunyi-bunyi yang tidak terdapat dalam bunyi bahasa kita terbatas jumlahnya, seperti bunyi –th- pada kata THINK dan THAT, namun walaupun demikian banyak kita yang tidak bisa mengucapkannya dengan benar banyak yang menggantinya dengan bunyi /t/ dengan mengkombinasikannya dengan bunyi /s/ untuk kata think dan menggunakan /d/ untuk kata that. Tapi bagi yang fasih bahasa arab nya tidak mengalami kesulitan dengan bunyi tersebut th pada kata THINK sama dengan bunyi ث dan th pada kata THAT sama bunyi dengan bunyi ذ. Kalo dalam kamus bahasa inggris diberikan symbol θ ð. Ada juga yang lain, terkadang kita agak malas untuk mengucapkan bunyi /v/ dan sering menggantinya dengan bunyi /f/.
Solusinya:
Kayaknya sama dengan solusi untuk nomor masalah nomor 2

13. Ada American English ada pula British English, ada lagi Australian English
Memang antara orang New York, London, dan Sydney dialeknya berbeda dan penulisan ejaanya pun sedikit berbeda. Ada orang orang yang lebih suka dengan bahasa Inggris US, ada juga yang suka dengan gaya UK, dan ada juga yang suka dengan Aussie style. Itu tergantung.
Solusinya:
Dalam tahap belajar, American, British dan Australian English, jangan dulu dibuat masalah. Itu bukan masalah saya kira. Keep studying aja lah. Karena style bahasa tersebut dapat dimengerti satu sama lain.

14. Harus menghapal banyak tensis banyak sekali aturan
Tenses lagi – tenses lagi. Lagi lagi tenses. Kalo ndak salah ada 16 tenses. Kata orang kalo mau lancar ngomong bahasa Inggris tenses nya harus lancar tenses tenses tersebut. Mumet memang. Coba banyangkan kalo kita bisa hafal diluar kepala semua tenses itu tapi tidak bisa komunikasi kan sama juga dengan jago kandang. Ya, lebih bagus lah dari pada tidak jago sama sekali. Sering, kita mengerti tenses tapi tidak tahu tenses mana yang harus dipake ketika ingin mengungkapkan sebuah idea tau ingin membuat kalimat.
Solusinya:
Untuk mahir bahasa Inggris, tenses sangat perlu, tapi jangan terlalu menjadi sesuatu yang menghambat semangat kita. Dalam komunikasi biasa tidak semua tenses harus terlibat. Jadi keep speaking, tenses salah tidak masalah. Mungkin tenses yang paling umum dipake dan sebagai dasar untuk menguasai tenses yang lainnya ada sekitar 5 tenses saja yaitu Present Tense, Present Continuous Tense, Simple Past, Present Perfect Tense, dan Simpe Future Tense. Tenses lain sebenarnya adalah gabungan dari tenses tenses tersebut. Misalnya Past Continuous adalah gabungan dari Present Continuous Tense dan Simple Past, dan begitu juga dengan tenses gabungan lainnya.

15. Mau ngomong pake bahasa Inggris takut salah
Ini adalah masalah psikologi saya kira, ada yang sebenarnya bahasa Inggrisnya sudah OK tapi tidak bisa sama sekali komunikasi karena takut salah dan takut ditertawakan, akhirnya tidak bisa ngomong sama sekali. Ada kemauan untuk coba practice dengan guru atau dengan yang bisa bahasa Inggris takut dikira orang lain berlagak jadi Bule. Kalo begini terus kapan kita bisa ngomong?
Solusinya:
PD aja lah. Dengan practice speaking pertama kita bisa mempraktekkan bahasa Inggris yang sudah kita pelajari, kedua kita bisa tahu kekurangan kita sehingga dapat ide untuk improve, melatih lidah biar tidak kaku mengucapkan bahasa Inggris, dan melatih listening kita.

Minggu, 11 April 2010

Monday,11 April 2010

Today I open my blog in order to enrich your knowledge about English by using an Internet. In this Globalization time English more and more important as same as an ICT world runnning. I hope it can motivate you to learn more, espescially English Language.

Jumat, 12 Februari 2010

Loneliness

Alone


From childhood's hour I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view.